-
1 Wahrheit
f truth; in Wahrheit in fact, in reality; das entspricht der Wahrheit that’s true; um die Wahrheit zu sagen to tell (you) the truth; bei der Wahrheit bleiben stick to the facts; er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau he’s not the most truthful of people; jemandem ( unverblümt) die Wahrheit sagen umg. give s.o. a piece of one’s mind; um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest; es ist eine alte Wahrheit, dass... it is a truth generally acknowledged that...; bleiben 2, nackt, rein1 I 2* * *die Wahrheittruth* * *Wahr|heitf -, -entruthin Wáhrheit — in reality
die Wáhrheit sagen — to tell the truth
um die Wáhrheit zu sagen — to tell the truth
das ist nur die halbe Wáhrheit — that's only half (of) the truth
das schlägt der Wáhrheit ins Gesicht — that's patently untrue
er nimmt es mit der Wáhrheit nicht so genau (inf) — you have to take what he says with a pinch (esp Brit) or grain (US) of salt
See:→ Ehre* * *die1) trueness2) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.) truth3) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.) truth* * *Wahr·heit<-, -en>[ˈva:ɐ̯hait]fes mit der \Wahrheit nicht so genau nehmen (fam) to stretch the truthum die \Wahrheit zu sagen to tell the truthdie \Wahrheit sagen to tell the truthjdm die \Wahrheit sagen to tell sb the truthin \Wahrheit in truth, actually3.▶ wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die \Wahrheit spricht (prov) a liar is never believed even when he's telling the truth* * *die; Wahrheit, Wahrheiten truth* * *Wahrheit f truth;in Wahrheit in fact, in reality;das entspricht der Wahrheit that’s true;um die Wahrheit zu sagen to tell (you) the truth;bei der Wahrheit bleiben stick to the facts;er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau he’s not the most truthful of people;jemandem (unverblümt) die Wahrheit sagen umg give sb a piece of one’s mind;um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest;es ist eine alte Wahrheit, dass … it is a truth generally acknowledged that …; → bleiben 2, nackt, rein1 A 2* * *die; Wahrheit, Wahrheiten truth* * *-en f.truth n.verity n. -
2 ungeschminkt
I Adj.2. fig. unvarnished, unadorned; jemandem die ungeschminkte Wahrheit ( ins Gesicht) sagen tell s.o. the truth straight out, tell s.o. the truth to his ( oder her) face; die ungeschminkten Tatsachen the bare factsII Adv.1. without makeup2. fig.: jemandem ungeschminkt die Wahrheit sagen tell s.o. the truth straight out; ungeschminkt ausgedrückt in crude terms, to put it crudely; ungeschminkt berichten not pull any punches in one’s report, tell it how it is umg.* * *unvarnished; unflattering* * *ụn|ge|schminkt ['ʊngəʃmɪŋkt]1. adjwithout make-up; (fig ) Wahrheit unvarnished2. adv(= ohne Schminke) without make-up; (= unverblümt) bluntly* * *un·ge·schminkt[ˈʊngəʃmɪŋkt]1. (nicht geschminkt) without make-up2. (unbeschönigt) unvarnisheddie \ungeschminkte Wahrheit the unvarnished truthjdm \ungeschminkt die Wahrheit sagen to tell sb the unvarnished truth* * *1) not made-up pred.; without make-up postpos.* * *A. adj1. without makeup;sie ist ungeschminkt auch she isn’t made up, she’s not wearing makeup2. fig unvarnished, unadorned;jemandem die ungeschminkte Wahrheit (ins Gesicht) sagen tell sb the truth straight out, tell sb the truth to his ( oder her) face;die ungeschminkten Tatsachen the bare factsB. adv1. without makeup2. fig:jemandem ungeschminkt die Wahrheit sagen tell sb the truth straight out;ungeschminkt ausgedrückt in crude terms, to put it crudely;ungeschminkt berichten not pull any punches in one’s report, tell it how it is umg* * *1) not made-up pred.; without make-up postpos.* * *adj.unflattering adj.unvarnished adj.
См. также в других словарях:
Mit jemandem deutsch reden — Im umgangssprachlichen Gebrauch bedeutet die Wendung »jemandem unverblümt die Wahrheit, Meinung sagen«: Wenn du hier nicht spurst, muss ich mal deutsch mit dir reden … Universal-Lexikon
deutsch — • deutsch / Deutsch deutsch Abkürzung dt. I. Kleinschreibung: Da das Adjektiv »deutsch« nur in Namen, bestimmten namenähnlichen Fügungen und in Substantivierungen großgeschrieben wird, gilt in den folgenden Fällen Kleinschreibung: – das deutsche… … Die deutsche Rechtschreibung
Deutsch — • deutsch / Deutsch deutsch Abkürzung dt. I. Kleinschreibung: Da das Adjektiv »deutsch« nur in Namen, bestimmten namenähnlichen Fügungen und in Substantivierungen großgeschrieben wird, gilt in den folgenden Fällen Kleinschreibung: – das deutsche… … Die deutsche Rechtschreibung
Farbe — Schon früh stand Farbe für die Gesichtsfarbe als Zeichen von Gesundheit und Vitalität, so z.B. in Gottfried von Straßburgs ›Tristan‹ (um 1210): »sîn varwe und al sîn kraft began an sînem lîbe swachen« und auch bei Walther von der Vogelweide… … Das Wörterbuch der Idiome
Wein — Jemandem reinen (klaren) Wein einschenken: ihm unumwunden, unverblümt die volle Wahrheit sagen. Schwäbisch ›eim pure Wei eischenke‹. In schlesischer Mundart heißt es abweichend: ›A hot em rechten Wein eigeschankt‹. Während das Verbum der… … Das Wörterbuch der Idiome
Blume — Durch die Blume sagen: nicht mit gewöhnlichen Worten, sondern verhüllend, andeutend und umschreibend reden; vgl. niederdeutsch ›dor de blumme kallen‹ und französisch ›dire quelque chose avec des fleurs‹. Die Herkunft der Redensart von der… … Das Wörterbuch der Idiome
Kind — Das Kind beim (rechten) Namen nennen: eine Sache unverblümt bezeichnen, seine Meinung unbeschönigt äußern; ähnlich die französische Redensart ›appeler un chat un chat‹ (Boileau, Satiren I,52); ebenso italienisch ›chiamare la gatta gatta‹ (= die… … Das Wörterbuch der Idiome